miércoles, 16 de noviembre de 2011
What do you do?
Good morning everyone!,
En el post de esta mañana vamos a recordar 'what do you do?' no es lo mismo que 'what are you doing?'.
Como muchos sabréis son dos ejemplos de present simple y present continuos respectivamente y por lo tanto con usos diferentes.
Muchos alumnos de nivel básico, y no tanto según los nervios del momento, cometen el error de confundirlos cuando preguntan: '¿Qué haces?' y dicen 'what do you do'?.
What do you do? se emplea para preguntar la profesión a nuestro interlocutor y no para preguntar qué está haciendo alguien en un momento determinado que sería what are you doing?.
Si tenéis la tentación o necesidad de traducir del Español, no penséis en '¿qué haces?' si no '¿qué estás haciendo?'.
Un saludo.
José Antonio, skd idiomas
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario